Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्पेनी

Category Expression

शीर्षक
ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
हरफ
andreaYbद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

शीर्षक
What are you talking about Spanish bastard?
अनुबाद
अंग्रेजी

nisaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

What are you talking about Spanish bastard?
Validated by kafetzou - 2007年 फेब्रुअरी 25日 02:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 फेब्रुअरी 23日 14:47

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Bozuntu ne demek? Sözlükte sadece "embarrassment" buldum, ama burada anlama her halde farklı.

2007年 फेब्रुअरी 24日 21:22

nisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 19
evet tamamen farklı bi anlamda.embarassment asla böyle bi contextte kullanılmaz.ben bastard olarak çevirdim ancak o da tam karşılığı diil hatta benim ki baya bi kaba oluyor ama verilen cümle de kaba olduğu için bastard ı kullandım.

2007年 फेब्रुअरी 25日 02:44

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Tamam - o zaman kabul ederim.