Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
Tekstas
Pateikta andreaYb
Originalo kalba: Turkų

ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Pavadinimas
What are you talking about Spanish bastard?
Vertimas
Anglų

Išvertė nisa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

What are you talking about Spanish bastard?
Validated by kafetzou - 25 vasaris 2007 02:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 vasaris 2007 14:47

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Bozuntu ne demek? Sözlükte sadece "embarrassment" buldum, ama burada anlama her halde farklı.

24 vasaris 2007 21:22

nisa
Žinučių kiekis: 19
evet tamamen farklı bi anlamda.embarassment asla böyle bi contextte kullanılmaz.ben bastard olarak çevirdim ancak o da tam karşılığı diil hatta benim ki baya bi kaba oluyor ama verilen cümle de kaba olduğu için bastard ı kullandım.

25 vasaris 2007 02:44

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Tamam - o zaman kabul ederim.