Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Brasiliansk portugisiska - sandra ou mãe
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
sandra ou mãe
Text att översätta
Tillagd av
be2gar
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
sandra ou mãe
18 Mars 2007 20:12
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Mars 2007 20:23
pirulito
Antal inlägg: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?
18 Mars 2007 20:25
be2gar
Antal inlägg: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias
20 Mars 2007 15:16
pirulito
Antal inlägg: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latÃn se dice "Cassandra" (del griego ΚασσάνδÏα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!
20 Mars 2007 15:23
apple
Antal inlägg: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.
20 Mars 2007 15:24
nava91
Antal inlägg: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!
20 Mars 2007 16:21
pirulito
Antal inlägg: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de ΚασσάνδÏα, o no?
http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra
¿Cómo traducirÃan "Sandra" al latÃn?
20 Mars 2007 16:24
nava91
Antal inlägg: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...