Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - sandra ou mãe

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Pavadinimas
sandra ou mãe
Tekstas vertimui
Pateikta be2gar
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

sandra ou mãe
18 kovas 2007 20:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 kovas 2007 20:23

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?

18 kovas 2007 20:25

be2gar
Žinučių kiekis: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias

20 kovas 2007 15:16

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latín se dice "Cassandra" (del griego Κασσάνδρα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!

20 kovas 2007 15:23

apple
Žinučių kiekis: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.

20 kovas 2007 15:24

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!

20 kovas 2007 16:21

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de Κασσάνδρα, o no?

http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra

¿Cómo traducirían "Sandra" al latín?

20 kovas 2007 16:24

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...