मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - sandra ou mãe
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
sandra ou mãe
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
be2gar
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
sandra ou mãe
2007年 मार्च 18日 20:12
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मार्च 18日 20:23
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?
2007年 मार्च 18日 20:25
be2gar
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias
2007年 मार्च 20日 15:16
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latÃn se dice "Cassandra" (del griego ΚασσάνδÏα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!
2007年 मार्च 20日 15:23
apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.
2007年 मार्च 20日 15:24
nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!
2007年 मार्च 20日 16:21
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de ΚασσάνδÏα, o no?
http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra
¿Cómo traducirÃan "Sandra" al latÃn?
2007年 मार्च 20日 16:24
nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...