Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - sandra ou mãe
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
sandra ou mãe
Texte à traduire
Proposé par
be2gar
Langue de départ: Portuguais brésilien
sandra ou mãe
18 Mars 2007 20:12
Derniers messages
Auteur
Message
18 Mars 2007 20:23
pirulito
Nombre de messages: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?
18 Mars 2007 20:25
be2gar
Nombre de messages: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias
20 Mars 2007 15:16
pirulito
Nombre de messages: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latÃn se dice "Cassandra" (del griego ΚασσάνδÏα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!
20 Mars 2007 15:23
apple
Nombre de messages: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.
20 Mars 2007 15:24
nava91
Nombre de messages: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!
20 Mars 2007 16:21
pirulito
Nombre de messages: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de ΚασσάνδÏα, o no?
http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra
¿Cómo traducirÃan "Sandra" al latÃn?
20 Mars 2007 16:24
nava91
Nombre de messages: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...