Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaEngelska

Kategori Dikt/Berättelse - Utbildning

Titel
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Turkiska

corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

Titel
corse
Översättning
Engelska

Översatt av berrryl
Språket som det ska översättas till: Engelska

Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 12 April 2007 00:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 April 2007 20:07

Francky5591
Antal inlägg: 12396
"not so much green and trees", or "too much green and trees"?

12 April 2007 03:58

berrryl
Antal inlägg: 28
sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning!