Traduko - Turka-Angla - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...Nuna stato Traduko
Kategorio Fikcio / Rakonto - Instruado | corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve... | | Font-lingvo: Turka
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 12 Aprilo 2007 00:41
Lasta Afiŝo | | | | | 11 Aprilo 2007 20:07 | | | "not so much green and trees", or "too much green and trees"? | | | 12 Aprilo 2007 03:58 | | | sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning! |
|
|