Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиАнглийски

Категория Роман / Разказ - Възпитание

Заглавие
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Турски

corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

Заглавие
corse
Превод
Английски

Преведено от berrryl
Желан език: Английски

Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere.
За последен път се одобри от kafetzou - 12 Април 2007 00:41





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Април 2007 20:07

Francky5591
Общо мнения: 12396
"not so much green and trees", or "too much green and trees"?

12 Април 2007 03:58

berrryl
Общо мнения: 28
sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning!