Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيانجليزي

صنف خيال/ قصة - تربية

عنوان
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: تركي

corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

عنوان
corse
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف berrryl
لغة الهدف: انجليزي

Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 12 أفريل 2007 00:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أفريل 2007 20:07

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"not so much green and trees", or "too much green and trees"?

12 أفريل 2007 03:58

berrryl
عدد الرسائل: 28
sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning!