Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizce

Kategori Kurgu / Hikaye - Eğitim

Başlık
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Türkçe

corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

Başlık
corse
Tercüme
İngilizce

Çeviri berrryl
Hedef dil: İngilizce

Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 12 Nisan 2007 00:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Nisan 2007 20:07

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"not so much green and trees", or "too much green and trees"?

12 Nisan 2007 03:58

berrryl
Mesaj Sayısı: 28
sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning!