Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésInglés

Categoría Ficción / Historia - Instrucción

Título
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Turco

corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

Título
corse
Traducción
Inglés

Traducido por berrryl
Idioma de destino: Inglés

Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere.
Última validación o corrección por kafetzou - 12 Abril 2007 00:41





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Abril 2007 20:07

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"not so much green and trees", or "too much green and trees"?

12 Abril 2007 03:58

berrryl
Cantidad de envíos: 28
sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning!