Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseInglese

Categoria Fiction / Storia - Istruzione

Titolo
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Turco

corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

Titolo
corse
Traduzione
Inglese

Tradotto da berrryl
Lingua di destinazione: Inglese

Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 12 Aprile 2007 00:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Aprile 2007 20:07

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"not so much green and trees", or "too much green and trees"?

12 Aprile 2007 03:58

berrryl
Numero di messaggi: 28
sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning!