Tradução - Turco-Inglês - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...Estado actual Tradução
Categoria Ficção / História - Educação | corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve... | | Língua de origem: Turco
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var. |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por berrryl | Língua alvo: Inglês
Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere. |
|
Última validação ou edição por kafetzou - 12 Abril 2007 00:41
Última Mensagem | | | | | 11 Abril 2007 20:07 | | | "not so much green and trees", or "too much green and trees"? | | | 12 Abril 2007 03:58 | | | sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning! |
|
|