Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Bir daha bir daha dener miyim hic...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Bir daha bir daha dener miyim hic...
Text
Tillagd av
Starfire
Källspråk: Turkiska
Bir daha bir daha dener miyim hic, bir daha geriye doner miyim...
Anmärkningar avseende översättningen
IM personal message, seems to be some song's lyrics
Titel
Will I try one more one more...
Översättning
Engelska
Översatt av
Yolcu
Språket som det ska översättas till: Engelska
Will I try one more one more, will I turn back once more..
Anmärkningar avseende översättningen
it wants to say: "I wont try again, I wont turn back again"
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 4 Maj 2007 13:55
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Maj 2007 23:10
Starfire
Antal inlägg: 20
Yolcu, so is it kind of a rethorical question? I mean the grammar is like it was a question but you also added that it's meant with a negative answer in mind, am I getting it right?
5 Maj 2007 14:13
Yolcu
Antal inlägg: 152
Yes, you are right.