Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Bir daha bir daha dener miyim hic...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Bir daha bir daha dener miyim hic...
Tekstur
Framborið av
Starfire
Uppruna mál: Turkiskt
Bir daha bir daha dener miyim hic, bir daha geriye doner miyim...
Viðmerking um umsetingina
IM personal message, seems to be some song's lyrics
Heiti
Will I try one more one more...
Umseting
Enskt
Umsett av
Yolcu
Ynskt mál: Enskt
Will I try one more one more, will I turn back once more..
Viðmerking um umsetingina
it wants to say: "I wont try again, I wont turn back again"
Góðkent av
kafetzou
- 4 Mai 2007 13:55
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 Mai 2007 23:10
Starfire
Tal av boðum: 20
Yolcu, so is it kind of a rethorical question? I mean the grammar is like it was a question but you also added that it's meant with a negative answer in mind, am I getting it right?
5 Mai 2007 14:13
Yolcu
Tal av boðum: 152
Yes, you are right.