Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Bir daha bir daha dener miyim hic...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
Bir daha bir daha dener miyim hic...
Teksto
Submetigx per Starfire
Font-lingvo: Turka

Bir daha bir daha dener miyim hic, bir daha geriye doner miyim...
Rimarkoj pri la traduko
IM personal message, seems to be some song's lyrics

Titolo
Will I try one more one more...
Traduko
Angla

Tradukita per Yolcu
Cel-lingvo: Angla

Will I try one more one more, will I turn back once more..
Rimarkoj pri la traduko
it wants to say: "I wont try again, I wont turn back again"
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 4 Majo 2007 13:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Majo 2007 23:10

Starfire
Nombro da afiŝoj: 20
Yolcu, so is it kind of a rethorical question? I mean the grammar is like it was a question but you also added that it's meant with a negative answer in mind, am I getting it right?

5 Majo 2007 14:13

Yolcu
Nombro da afiŝoj: 152
Yes, you are right.