Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Bir daha bir daha dener miyim hic...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Bir daha bir daha dener miyim hic...
Teksto
Submetigx per
Starfire
Font-lingvo: Turka
Bir daha bir daha dener miyim hic, bir daha geriye doner miyim...
Rimarkoj pri la traduko
IM personal message, seems to be some song's lyrics
Titolo
Will I try one more one more...
Traduko
Angla
Tradukita per
Yolcu
Cel-lingvo: Angla
Will I try one more one more, will I turn back once more..
Rimarkoj pri la traduko
it wants to say: "I wont try again, I wont turn back again"
Laste validigita aŭ redaktita de
kafetzou
- 4 Majo 2007 13:55
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Majo 2007 23:10
Starfire
Nombro da afiŝoj: 20
Yolcu, so is it kind of a rethorical question? I mean the grammar is like it was a question but you also added that it's meant with a negative answer in mind, am I getting it right?
5 Majo 2007 14:13
Yolcu
Nombro da afiŝoj: 152
Yes, you are right.