Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Bir daha bir daha dener miyim hic...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Bir daha bir daha dener miyim hic...
Tekst
Opgestuurd door
Starfire
Uitgangs-taal: Turks
Bir daha bir daha dener miyim hic, bir daha geriye doner miyim...
Details voor de vertaling
IM personal message, seems to be some song's lyrics
Titel
Will I try one more one more...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Yolcu
Doel-taal: Engels
Will I try one more one more, will I turn back once more..
Details voor de vertaling
it wants to say: "I wont try again, I wont turn back again"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
kafetzou
- 4 mei 2007 13:55
Laatste bericht
Auteur
Bericht
4 mei 2007 23:10
Starfire
Aantal berichten: 20
Yolcu, so is it kind of a rethorical question? I mean the grammar is like it was a question but you also added that it's meant with a negative answer in mind, am I getting it right?
5 mei 2007 14:13
Yolcu
Aantal berichten: 152
Yes, you are right.