Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Bir daha bir daha dener miyim hic...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Bir daha bir daha dener miyim hic...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Starfire
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Bir daha bir daha dener miyim hic, bir daha geriye doner miyim...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
IM personal message, seems to be some song's lyrics
τίτλος
Will I try one more one more...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Yolcu
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Will I try one more one more, will I turn back once more..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
it wants to say: "I wont try again, I wont turn back again"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 4 Μάϊ 2007 13:55
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Μάϊ 2007 23:10
Starfire
Αριθμός μηνυμάτων: 20
Yolcu, so is it kind of a rethorical question? I mean the grammar is like it was a question but you also added that it's meant with a negative answer in mind, am I getting it right?
5 Μάϊ 2007 14:13
Yolcu
Αριθμός μηνυμάτων: 152
Yes, you are right.