Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Svenska - Turkce bilmiyorum

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSvenska

Kategori Vardaglig

Titel
Turkce bilmiyorum
Text
Tillagd av ninen22
Källspråk: Turkiska

ben seni bekliyorum ekimde istanbulda bitanem

Istanbula gel Istediğinzam,an görusuruz

bende snile olmak istiyorum askim
Anmärkningar avseende översättningen
En vän i turkiet som inte alls är haj på eng, lite hjälp skulle inte vara fel = )

Titel
Jag väntar...
Översättning
Svenska

Översatt av artis56
Språket som det ska översättas till: Svenska

Jag väntar på dig i Istanbul i oktober, min underbara.
Kom till Istanbul,vi kan träffas när du vill.Jag vill också vara med dig min älskade
Anmärkningar avseende översättningen
Edited 030907//Porfyhr (Thank you Kafetzou)
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 4 September 2007 08:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 September 2007 12:59

Porfyhr
Antal inlägg: 793
An English translation of this lousy Swedish translation would be:

"In October I wait you in Istanbul my unique. Come to Istanbul, we can meet when you want. I want to be withyou my loved."

I will reject it with a low rating if you would be so kind and give me your opinion.



CC: bonjurkes kafetzou meteoripek serba ViÅŸneFr

2 September 2007 15:50

kafetzou
Antal inlägg: 7963
ben seni bekliyorum ekimde istanbulda bitanem
I'm expecting you in October in Istanbul, my only love

Istanbula gel Istediğin zaman görusuruz
Come to Istanbul any time you want and we'll see eachother

bende seninle olmak istiyorum askim
I want to be with you, too, my love