Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Swedish - Turkce bilmiyorum

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиSwedish

Категория Разговорен

Заглавие
Turkce bilmiyorum
Текст
Предоставено от ninen22
Език, от който се превежда: Турски

ben seni bekliyorum ekimde istanbulda bitanem

Istanbula gel Istediğinzam,an görusuruz

bende snile olmak istiyorum askim
Забележки за превода
En vän i turkiet som inte alls är haj på eng, lite hjälp skulle inte vara fel = )

Заглавие
Jag väntar...
Превод
Swedish

Преведено от artis56
Желан език: Swedish

Jag väntar på dig i Istanbul i oktober, min underbara.
Kom till Istanbul,vi kan träffas när du vill.Jag vill också vara med dig min älskade
Забележки за превода
Edited 030907//Porfyhr (Thank you Kafetzou)
За последен път се одобри от Porfyhr - 4 Септември 2007 08:38





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Септември 2007 12:59

Porfyhr
Общо мнения: 793
An English translation of this lousy Swedish translation would be:

"In October I wait you in Istanbul my unique. Come to Istanbul, we can meet when you want. I want to be withyou my loved."

I will reject it with a low rating if you would be so kind and give me your opinion.



CC: bonjurkes kafetzou meteoripek serba ViÅŸneFr

2 Септември 2007 15:50

kafetzou
Общо мнения: 7963
ben seni bekliyorum ekimde istanbulda bitanem
I'm expecting you in October in Istanbul, my only love

Istanbula gel Istediğin zaman görusuruz
Come to Istanbul any time you want and we'll see eachother

bende seninle olmak istiyorum askim
I want to be with you, too, my love