Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Brasiliansk portugisiska - Recado nao Entendo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaBrasiliansk portugisiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Recado nao Entendo
Text
Tillagd av mar123
Källspråk: Turkiska

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


Titel
clica e ganha
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av barok
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 22 Oktober 2007 20:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 September 2007 19:39

thathavieira
Antal inlägg: 2247
Que triste, spam...

29 September 2007 20:01

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

29 September 2007 20:14

barok
Antal inlägg: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

29 September 2007 20:32

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)