Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-巴西葡萄牙语 - Recado nao Entendo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语巴西葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
Recado nao Entendo
正文
提交 mar123
源语言: 土耳其语

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


标题
clica e ganha
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 barok
目的语言: 巴西葡萄牙语

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
casper tavernello认可或编辑 - 2007年 十月 22日 20:56





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 29日 19:39

thathavieira
文章总计: 2247
Que triste, spam...

2007年 九月 29日 20:01

Francky5591
文章总计: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

2007年 九月 29日 20:14

barok
文章总计: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

2007年 九月 29日 20:32

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)