Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - Recado nao Entendo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Recado nao Entendo
Текст
Публікацію зроблено mar123
Мова оригіналу: Турецька

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


Заголовок
clica e ganha
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено barok
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
Затверджено casper tavernello - 22 Жовтня 2007 20:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Вересня 2007 19:39

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Que triste, spam...

29 Вересня 2007 20:01

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

29 Вересня 2007 20:14

barok
Кількість повідомлень: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

29 Вересня 2007 20:32

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)