Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Brezilya Portekizcesi - Recado nao Entendo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Recado nao Entendo
Metin
Öneri mar123
Kaynak dil: Türkçe

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


Başlık
clica e ganha
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri barok
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 22 Ekim 2007 20:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Eylül 2007 19:39

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Que triste, spam...

29 Eylül 2007 20:01

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

29 Eylül 2007 20:14

barok
Mesaj Sayısı: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

29 Eylül 2007 20:32

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)