Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - Recado nao Entendo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Recado nao Entendo
Tekstas
Pateikta mar123
Originalo kalba: Turkų

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


Pavadinimas
clica e ganha
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė barok
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
Validated by casper tavernello - 22 spalis 2007 20:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 rugsėjis 2007 19:39

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Que triste, spam...

29 rugsėjis 2007 20:01

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

29 rugsėjis 2007 20:14

barok
Žinučių kiekis: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

29 rugsėjis 2007 20:32

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)