Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - Recado nao Entendo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Recado nao Entendo
Tekst
Skrevet av mar123
Kildespråk: Tyrkisk

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


Tittel
clica e ganha
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av barok
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 22 Oktober 2007 20:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 September 2007 19:39

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Que triste, spam...

29 September 2007 20:01

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

29 September 2007 20:14

barok
Antall Innlegg: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

29 September 2007 20:32

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)