Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Braziliaans Portugees - Recado nao Entendo

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBraziliaans Portugees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Recado nao Entendo
Tekst
Opgestuurd door mar123
Uitgangs-taal: Turks

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


Titel
clica e ganha
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door barok
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 22 oktober 2007 20:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 september 2007 19:39

thathavieira
Aantal berichten: 2247
Que triste, spam...

29 september 2007 20:01

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

29 september 2007 20:14

barok
Aantal berichten: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

29 september 2007 20:32

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)