Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Tyska - Var det det det det betydde.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Var det det det det betydde.
Text
Tillagd av
Porfyhr
Källspråk: Svenska
Var det det det det betydde.
Anmärkningar avseende översättningen
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
Titel
War das das, was es bedeutete?
Översättning
Tyska
Översatt av
Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska
War das das, was es bedeutete?
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 13 November 2007 15:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 Augusti 2007 07:17
Rumo
Antal inlägg: 220
Das ist gut und idiomatisch uebersetzt, aber wie er sagt, es ist eine "Herausforderung", dieses 'det det det det' nachzumachen...
Wie waers damit:
War das das, das das bedeuten soll?