Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Gjermanisht - Var det det det det betydde.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Var det det det det betydde.
Tekst
Prezantuar nga
Porfyhr
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Var det det det det betydde.
Vërejtje rreth përkthimit
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
Titull
War das das, was es bedeutete?
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht
War das das, was es bedeutete?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
iamfromaustria
- 13 Nëntor 2007 15:25
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
6 Gusht 2007 07:17
Rumo
Numri i postimeve: 220
Das ist gut und idiomatisch uebersetzt, aber wie er sagt, es ist eine "Herausforderung", dieses 'det det det det' nachzumachen...
Wie waers damit:
War das das, das das bedeuten soll?