Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Tysk - Var det det det det betydde.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Var det det det det betydde.
Tekst
Tilmeldt af
Porfyhr
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Var det det det det betydde.
Bemærkninger til oversættelsen
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
Titel
War das das, was es bedeutete?
Oversættelse
Tysk
Oversat af
Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
War das das, was es bedeutete?
Senest valideret eller redigeret af
iamfromaustria
- 13 November 2007 15:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 August 2007 07:17
Rumo
Antal indlæg: 220
Das ist gut und idiomatisch uebersetzt, aber wie er sagt, es ist eine "Herausforderung", dieses 'det det det det' nachzumachen...
Wie waers damit:
War das das, das das bedeuten soll?