Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Tysk - Var det det det det betydde.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Var det det det det betydde.
Tekst
Skrevet av
Porfyhr
Kildespråk: Svensk
Var det det det det betydde.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
Tittel
War das das, was es bedeutete?
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk
War das das, was es bedeutete?
Senest vurdert og redigert av
iamfromaustria
- 13 November 2007 15:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 August 2007 07:17
Rumo
Antall Innlegg: 220
Das ist gut und idiomatisch uebersetzt, aber wie er sagt, es ist eine "Herausforderung", dieses 'det det det det' nachzumachen...
Wie waers damit:
War das das, das das bedeuten soll?