Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Italienska - Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaItalienskaTurkiska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Titel
Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...
Text
Tillagd av Pasion
Källspråk: Spanska

Puede separarme la distancia de tu abrazo
puede distanciarme el mar de tu retrato
pueda que mi opcion sea el resignarme
a rogarle el tiempo eterno a que pase
pero al menos nadie puede arrebatarme
el mirar el cielo y recordarte
no, nadie
Ni tampoco pueden evitar que hasta
sienta ganas de llorar

Titel
Può separarmi la distanza dal tuo abbraccio
Översättning
Italienska

Översatt av missmalaussene
Språket som det ska översättas till: Italienska

Può separarmi la distanza del tuo abbraccio
può allontanarmi il mare dalla tua immagine
può essere che la mia scelta sia di arrendermi
domandare all'eternità di trascorrere
però almeno nessuno può togliermi
il guardare il cielo e ricordarti
oh, nessuno
E non possono neppure evitare che
senta voglia di piangere
Anmärkningar avseende översättningen
ho = hoy?
Senast granskad eller redigerad av Ricciodimare - 29 Augusti 2007 16:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Augusti 2007 14:43

guilon
Antal inlägg: 1549
"ho nadie"? ("ho" non esiste in spagnolo, forse è "oh" come interiezione)