Puede separarme la distancia de tu abrazo puede distanciarme el mar de tu retrato pueda que mi opcion sea el resignarme a rogarle el tiempo eterno a que pase pero al menos nadie puede arrebatarme el mirar el cielo y recordarte no, nadie Ni tampoco pueden evitar que hasta sienta ganas de llorar
Può separarmi la distanza del tuo abbraccio può allontanarmi il mare dalla tua immagine può essere che la mia scelta sia di arrendermi domandare all'eternità di trascorrere però almeno nessuno può togliermi il guardare il cielo e ricordarti oh, nessuno E non possono neppure evitare che senta voglia di piangere
Rimarkoj pri la traduko
ho = hoy?
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 29 Aŭgusto 2007 16:00