Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Talijanski - Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTalijanskiTurski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...
Tekst
Poslao Pasion
Izvorni jezik: Španjolski

Puede separarme la distancia de tu abrazo
puede distanciarme el mar de tu retrato
pueda que mi opcion sea el resignarme
a rogarle el tiempo eterno a que pase
pero al menos nadie puede arrebatarme
el mirar el cielo y recordarte
no, nadie
Ni tampoco pueden evitar que hasta
sienta ganas de llorar

Naslov
Può separarmi la distanza dal tuo abbraccio
Prevođenje
Talijanski

Preveo missmalaussene
Ciljni jezik: Talijanski

Può separarmi la distanza del tuo abbraccio
può allontanarmi il mare dalla tua immagine
può essere che la mia scelta sia di arrendermi
domandare all'eternità di trascorrere
però almeno nessuno può togliermi
il guardare il cielo e ricordarti
oh, nessuno
E non possono neppure evitare che
senta voglia di piangere
Primjedbe o prijevodu
ho = hoy?
Posljednji potvrdio i uredio Ricciodimare - 29 kolovoz 2007 16:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 kolovoz 2007 14:43

guilon
Broj poruka: 1549
"ho nadie"? ("ho" non esiste in spagnolo, forse è "oh" come interiezione)