Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-イタリア語 - Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語トルコ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...
テキスト
Pasion様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Puede separarme la distancia de tu abrazo
puede distanciarme el mar de tu retrato
pueda que mi opcion sea el resignarme
a rogarle el tiempo eterno a que pase
pero al menos nadie puede arrebatarme
el mirar el cielo y recordarte
no, nadie
Ni tampoco pueden evitar que hasta
sienta ganas de llorar

タイトル
Può separarmi la distanza dal tuo abbraccio
翻訳
イタリア語

missmalaussene様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Può separarmi la distanza del tuo abbraccio
può allontanarmi il mare dalla tua immagine
può essere che la mia scelta sia di arrendermi
domandare all'eternità di trascorrere
però almeno nessuno può togliermi
il guardare il cielo e ricordarti
oh, nessuno
E non possono neppure evitare che
senta voglia di piangere
翻訳についてのコメント
ho = hoy?
最終承認・編集者 Ricciodimare - 2007年 8月 29日 16:00





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 26日 14:43

guilon
投稿数: 1549
"ho nadie"? ("ho" non esiste in spagnolo, forse è "oh" come interiezione)