Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Italia - Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItaliaTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...
Teksti
Lähettäjä Pasion
Alkuperäinen kieli: Espanja

Puede separarme la distancia de tu abrazo
puede distanciarme el mar de tu retrato
pueda que mi opcion sea el resignarme
a rogarle el tiempo eterno a que pase
pero al menos nadie puede arrebatarme
el mirar el cielo y recordarte
no, nadie
Ni tampoco pueden evitar que hasta
sienta ganas de llorar

Otsikko
Può separarmi la distanza dal tuo abbraccio
Käännös
Italia

Kääntäjä missmalaussene
Kohdekieli: Italia

Può separarmi la distanza del tuo abbraccio
può allontanarmi il mare dalla tua immagine
può essere che la mia scelta sia di arrendermi
domandare all'eternità di trascorrere
però almeno nessuno può togliermi
il guardare il cielo e ricordarti
oh, nessuno
E non possono neppure evitare che
senta voglia di piangere
Huomioita käännöksestä
ho = hoy?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Ricciodimare - 29 Elokuu 2007 16:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2007 14:43

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
"ho nadie"? ("ho" non esiste in spagnolo, forse è "oh" come interiezione)