Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyancaTürkçe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...
Metin
Öneri Pasion
Kaynak dil: İspanyolca

Puede separarme la distancia de tu abrazo
puede distanciarme el mar de tu retrato
pueda que mi opcion sea el resignarme
a rogarle el tiempo eterno a que pase
pero al menos nadie puede arrebatarme
el mirar el cielo y recordarte
no, nadie
Ni tampoco pueden evitar que hasta
sienta ganas de llorar

Başlık
Può separarmi la distanza dal tuo abbraccio
Tercüme
İtalyanca

Çeviri missmalaussene
Hedef dil: İtalyanca

Può separarmi la distanza del tuo abbraccio
può allontanarmi il mare dalla tua immagine
può essere che la mia scelta sia di arrendermi
domandare all'eternità di trascorrere
però almeno nessuno può togliermi
il guardare il cielo e ricordarti
oh, nessuno
E non possono neppure evitare che
senta voglia di piangere
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ho = hoy?
En son Ricciodimare tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2007 16:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ağustos 2007 14:43

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
"ho nadie"? ("ho" non esiste in spagnolo, forse è "oh" come interiezione)