Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ιταλικά - Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΙταλικάΤουρκικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Pasion
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Puede separarme la distancia de tu abrazo
puede distanciarme el mar de tu retrato
pueda que mi opcion sea el resignarme
a rogarle el tiempo eterno a que pase
pero al menos nadie puede arrebatarme
el mirar el cielo y recordarte
no, nadie
Ni tampoco pueden evitar que hasta
sienta ganas de llorar

τίτλος
Può separarmi la distanza dal tuo abbraccio
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από missmalaussene
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Può separarmi la distanza del tuo abbraccio
può allontanarmi il mare dalla tua immagine
può essere che la mia scelta sia di arrendermi
domandare all'eternità di trascorrere
però almeno nessuno può togliermi
il guardare il cielo e ricordarti
oh, nessuno
E non possono neppure evitare che
senta voglia di piangere
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ho = hoy?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Ricciodimare - 29 Αύγουστος 2007 16:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Αύγουστος 2007 14:43

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
"ho nadie"? ("ho" non esiste in spagnolo, forse è "oh" come interiezione)