Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Italien - Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolItalienTurc

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...
Texte
Proposé par Pasion
Langue de départ: Espagnol

Puede separarme la distancia de tu abrazo
puede distanciarme el mar de tu retrato
pueda que mi opcion sea el resignarme
a rogarle el tiempo eterno a que pase
pero al menos nadie puede arrebatarme
el mirar el cielo y recordarte
no, nadie
Ni tampoco pueden evitar que hasta
sienta ganas de llorar

Titre
Può separarmi la distanza dal tuo abbraccio
Traduction
Italien

Traduit par missmalaussene
Langue d'arrivée: Italien

Può separarmi la distanza del tuo abbraccio
può allontanarmi il mare dalla tua immagine
può essere che la mia scelta sia di arrendermi
domandare all'eternità di trascorrere
però almeno nessuno può togliermi
il guardare il cielo e ricordarti
oh, nessuno
E non possono neppure evitare che
senta voglia di piangere
Commentaires pour la traduction
ho = hoy?
Dernière édition ou validation par Ricciodimare - 29 Août 2007 16:00





Derniers messages

Auteur
Message

26 Août 2007 14:43

guilon
Nombre de messages: 1549
"ho nadie"? ("ho" non esiste in spagnolo, forse è "oh" come interiezione)