Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Arabiska-Franska - ليس الاعجاز
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ليس الاعجاز
Text
Tillagd av
lili123
Källspråk: Arabiska
ليس الاعجاز ان تصنع ال٠صديق ÙÙŠ السّنة بل الاعجاز ان تصنع صديقا لال٠سنة
Anmärkningar avseende översättningen
francais de france
Titel
Ce n'est pas un miracle
Översättning
Franska
Översatt av
hisabre
Språket som det ska översättas till: Franska
Ce n'est pas un miracle de faire mille amis par an mais le miracle c'est de faire un ami pour mille ans.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 5 Oktober 2007 10:54
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Oktober 2007 18:02
Francky5591
Antal inlägg: 12396
"mille", et non "mil"