쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 아라비아어-프랑스어 - ليس الاعجاز
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ليس الاعجاز
본문
lili123
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
ليس الاعجاز ان تصنع ال٠صديق ÙÙŠ السّنة بل الاعجاز ان تصنع صديقا لال٠سنة
이 번역물에 관한 주의사항
francais de france
제목
Ce n'est pas un miracle
번역
프랑스어
hisabre
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Ce n'est pas un miracle de faire mille amis par an mais le miracle c'est de faire un ami pour mille ans.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 5일 10:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 4일 18:02
Francky5591
게시물 갯수: 12396
"mille", et non "mil"