Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Kroatiska - der text ist für eine trauerkarte: sehr...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaKroatiska

Kategori Brev/E-post - Hem/Familj

Titel
der text ist für eine trauerkarte: sehr...
Text
Tillagd av susi
Källspråk: Tyska

sehr geehrte frau ...
heute erst erfahren wir vom tragischen Tod ihres gatten. für die schweren tage der gewissheit und die lange zeit der schmerzlichen erinnerung, die nun folgen wird, wünschen wir Ihnen von herzen kraft und mut, gleiches gilt auch allen kindern. obwohl der kontakt in der vergangenheit, nicht mehr war, können wir alllenfalls erahnen, wie groß euer schmerz und verlust sein muß.
gestatten sie uns, unser herzlichstes beileid zum ausdruck zu bringen
Anmärkningar avseende översättningen
der text ist für eine trauerkarte bestimmt

Titel
ovaj tekst je upucen zalosti:veoma...
Översättning
Kroatiska

Översatt av Amiillaa
Språket som det ska översättas till: Kroatiska

poštovana gospođo... danas tek saznajem za tragičnu smrt vašeg rođaka. Za teške dane i mnogo vremena bolnog sjećanja, zato smo mi tu, želimo vam od srca da budete jaki i snažni, isto želimo i vašoj djeci iako u prošlosti nije bilo nekog kontakta, ali mi smo saznali za vašu veliku bol i gubitak koji sigurno osjećate. prihvatite naše saučešće.
Senast granskad eller redigerad av Maski - 15 November 2007 10:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 November 2007 15:39

Maski
Antal inlägg: 326
Jesi li sigurna da je "rođak" pravi prijevod za "gatten"?

CC: Amiillaa