Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Хорватська - der text ist für eine trauerkarte: sehr...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаХорватська

Категорія Лист / Email - Дім / Родина

Заголовок
der text ist für eine trauerkarte: sehr...
Текст
Публікацію зроблено susi
Мова оригіналу: Німецька

sehr geehrte frau ...
heute erst erfahren wir vom tragischen Tod ihres gatten. für die schweren tage der gewissheit und die lange zeit der schmerzlichen erinnerung, die nun folgen wird, wünschen wir Ihnen von herzen kraft und mut, gleiches gilt auch allen kindern. obwohl der kontakt in der vergangenheit, nicht mehr war, können wir alllenfalls erahnen, wie groß euer schmerz und verlust sein muß.
gestatten sie uns, unser herzlichstes beileid zum ausdruck zu bringen
Пояснення стосовно перекладу
der text ist für eine trauerkarte bestimmt

Заголовок
ovaj tekst je upucen zalosti:veoma...
Переклад
Хорватська

Переклад зроблено Amiillaa
Мова, якою перекладати: Хорватська

poštovana gospođo... danas tek saznajem za tragičnu smrt vašeg rođaka. Za teške dane i mnogo vremena bolnog sjećanja, zato smo mi tu, želimo vam od srca da budete jaki i snažni, isto želimo i vašoj djeci iako u prošlosti nije bilo nekog kontakta, ali mi smo saznali za vašu veliku bol i gubitak koji sigurno osjećate. prihvatite naše saučešće.
Затверджено Maski - 15 Листопада 2007 10:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Листопада 2007 15:39

Maski
Кількість повідомлень: 326
Jesi li sigurna da je "rođak" pravi prijevod za "gatten"?

CC: Amiillaa