Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-קרואטית - der text ist für eine trauerkarte: sehr...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתקרואטית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - בית /משפחה

שם
der text ist für eine trauerkarte: sehr...
טקסט
נשלח על ידי susi
שפת המקור: גרמנית

sehr geehrte frau ...
heute erst erfahren wir vom tragischen Tod ihres gatten. für die schweren tage der gewissheit und die lange zeit der schmerzlichen erinnerung, die nun folgen wird, wünschen wir Ihnen von herzen kraft und mut, gleiches gilt auch allen kindern. obwohl der kontakt in der vergangenheit, nicht mehr war, können wir alllenfalls erahnen, wie groß euer schmerz und verlust sein muß.
gestatten sie uns, unser herzlichstes beileid zum ausdruck zu bringen
הערות לגבי התרגום
der text ist für eine trauerkarte bestimmt

שם
ovaj tekst je upucen zalosti:veoma...
תרגום
קרואטית

תורגם על ידי Amiillaa
שפת המטרה: קרואטית

poštovana gospođo... danas tek saznajem za tragičnu smrt vašeg rođaka. Za teške dane i mnogo vremena bolnog sjećanja, zato smo mi tu, želimo vam od srca da budete jaki i snažni, isto želimo i vašoj djeci iako u prošlosti nije bilo nekog kontakta, ali mi smo saznali za vašu veliku bol i gubitak koji sigurno osjećate. prihvatite naše saučešće.
אושר לאחרונה ע"י Maski - 15 נובמבר 2007 10:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 נובמבר 2007 15:39

Maski
מספר הודעות: 326
Jesi li sigurna da je "rođak" pravi prijevod za "gatten"?

CC: Amiillaa