Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Croată - der text ist für eine trauerkarte: sehr...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăCroată

Categorie Scrisoare/Email - Casă/Familie

Titlu
der text ist für eine trauerkarte: sehr...
Text
Înscris de susi
Limba sursă: Germană

sehr geehrte frau ...
heute erst erfahren wir vom tragischen Tod ihres gatten. für die schweren tage der gewissheit und die lange zeit der schmerzlichen erinnerung, die nun folgen wird, wünschen wir Ihnen von herzen kraft und mut, gleiches gilt auch allen kindern. obwohl der kontakt in der vergangenheit, nicht mehr war, können wir alllenfalls erahnen, wie groß euer schmerz und verlust sein muß.
gestatten sie uns, unser herzlichstes beileid zum ausdruck zu bringen
Observaţii despre traducere
der text ist für eine trauerkarte bestimmt

Titlu
ovaj tekst je upucen zalosti:veoma...
Traducerea
Croată

Tradus de Amiillaa
Limba ţintă: Croată

poštovana gospođo... danas tek saznajem za tragičnu smrt vašeg rođaka. Za teške dane i mnogo vremena bolnog sjećanja, zato smo mi tu, želimo vam od srca da budete jaki i snažni, isto želimo i vašoj djeci iako u prošlosti nije bilo nekog kontakta, ali mi smo saznali za vašu veliku bol i gubitak koji sigurno osjećate. prihvatite naše saučešće.
Validat sau editat ultima dată de către Maski - 15 Noiembrie 2007 10:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Noiembrie 2007 15:39

Maski
Numărul mesajelor scrise: 326
Jesi li sigurna da je "rođak" pravi prijevod za "gatten"?

CC: Amiillaa