Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Croat - der text ist für eine trauerkarte: sehr...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyCroat

Categoria Carta / E-mail - Casa / Família

Títol
der text ist für eine trauerkarte: sehr...
Text
Enviat per susi
Idioma orígen: Alemany

sehr geehrte frau ...
heute erst erfahren wir vom tragischen Tod ihres gatten. für die schweren tage der gewissheit und die lange zeit der schmerzlichen erinnerung, die nun folgen wird, wünschen wir Ihnen von herzen kraft und mut, gleiches gilt auch allen kindern. obwohl der kontakt in der vergangenheit, nicht mehr war, können wir alllenfalls erahnen, wie groß euer schmerz und verlust sein muß.
gestatten sie uns, unser herzlichstes beileid zum ausdruck zu bringen
Notes sobre la traducció
der text ist für eine trauerkarte bestimmt

Títol
ovaj tekst je upucen zalosti:veoma...
Traducció
Croat

Traduït per Amiillaa
Idioma destí: Croat

poštovana gospođo... danas tek saznajem za tragičnu smrt vašeg rođaka. Za teške dane i mnogo vremena bolnog sjećanja, zato smo mi tu, želimo vam od srca da budete jaki i snažni, isto želimo i vašoj djeci iako u prošlosti nije bilo nekog kontakta, ali mi smo saznali za vašu veliku bol i gubitak koji sigurno osjećate. prihvatite naše saučešće.
Darrera validació o edició per Maski - 15 Novembre 2007 10:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Novembre 2007 15:39

Maski
Nombre de missatges: 326
Jesi li sigurna da je "rođak" pravi prijevod za "gatten"?

CC: Amiillaa