Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - mi manchi e ho voglia di ballare con te. e non...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiskaEngelskaTyskaSpanska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
mi manchi e ho voglia di ballare con te. e non...
Text
Tillagd av alina281172
Källspråk: Italienska

mi manchi e ho voglia di ballare con te. e non solo.

Titel
I miss you...
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

I miss you and want to dance with you. and that's not all.
Anmärkningar avseende översättningen
The person who asked for the translation said that "e non solo" meant "not only(just) that (dancing)".
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 5 December 2007 04:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 December 2007 09:08

kathyaigner
Antal inlägg: 42
I´ve a better idea to translate that expresssion: Mi manchi e vorrei ballare con te e non é tutto.

3 December 2007 11:10

idenisenko
Antal inlägg: 113
...and not alone.

3 December 2007 14:00

CarolBeth
Antal inlägg: 1
Está correto em parte....só o finalzinho "and that´s not all" quer dizer "E isso não é tudo"!
"Estou com saudades e quero dançar com você. E isso não é tudo!!"

5 December 2007 00:15

nessa_p2k
Antal inlägg: 5
I miss you, and I wanna dance with you. Not alone