ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-英語 - mi manchi e ho voglia di ballare con te. e non...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
mi manchi e ho voglia di ballare con te. e non...
テキスト
alina281172
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
mi manchi e ho voglia di ballare con te. e non solo.
タイトル
I miss you...
翻訳
英語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I miss you and want to dance with you. and that's not all.
翻訳についてのコメント
The person who asked for the translation said that "e non solo" meant "not only(just) that (dancing)".
最終承認・編集者
IanMegill2
- 2007年 12月 5日 04:46
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 3日 09:08
kathyaigner
投稿数: 42
I´ve a better idea to translate that expresssion: Mi manchi e vorrei ballare con te e non é tutto.
2007年 12月 3日 11:10
idenisenko
投稿数: 113
...and not alone.
2007年 12月 3日 14:00
CarolBeth
投稿数: 1
Está correto em parte....só o finalzinho "and that´s not all" quer dizer "E isso não é tudo"!
"Estou com saudades e quero dançar com você. E isso não é tudo!!"
2007年 12月 5日 00:15
nessa_p2k
投稿数: 5
I miss you, and I wanna dance with you. Not alone