خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - mi manchi e ho voglia di ballare con te. e non...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
mi manchi e ho voglia di ballare con te. e non...
متن
alina281172
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
mi manchi e ho voglia di ballare con te. e non solo.
عنوان
I miss you...
ترجمه
انگلیسی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I miss you and want to dance with you. and that's not all.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The person who asked for the translation said that "e non solo" meant "not only(just) that (dancing)".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
IanMegill2
- 5 دسامبر 2007 04:46
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
3 دسامبر 2007 09:08
kathyaigner
تعداد پیامها: 42
I´ve a better idea to translate that expresssion: Mi manchi e vorrei ballare con te e non é tutto.
3 دسامبر 2007 11:10
idenisenko
تعداد پیامها: 113
...and not alone.
3 دسامبر 2007 14:00
CarolBeth
تعداد پیامها: 1
Está correto em parte....só o finalzinho "and that´s not all" quer dizer "E isso não é tudo"!
"Estou com saudades e quero dançar com você. E isso não é tudo!!"
5 دسامبر 2007 00:15
nessa_p2k
تعداد پیامها: 5
I miss you, and I wanna dance with you. Not alone